05-20-2003, 11:28 AM
I agree that Lupin would be the 'easiest' to translate as a live-action movie. The average TV episode has all the ingredients of a summer blockbuster.
Good point. Localisation of video games in particular is getting better. I thought the English translation of Zelda: WW was well done and I think David Hayter is great as Snake in MGS. It wasn't always this way. Anyone remember the SFII art on the US SNES release?
Quote:Originally posted by "Vance"
I'll never understand why people are so ticked at localizations. Someone with insight sees beauty in another cultures art, brings it over, and attempts to reiterate it in a way that his own culture can better understand. Everywhere I go in anime circles I see all this illogical trendy hate for english voice acting and localization jobs on video games. I'm really getting sick of it.
Good point. Localisation of video games in particular is getting better. I thought the English translation of Zelda: WW was well done and I think David Hayter is great as Snake in MGS. It wasn't always this way. Anyone remember the SFII art on the US SNES release?